Notre grande aventure une langue francaise, bientot une serie documentaire

Notre grande aventure une langue francaise, bientot une serie documentaire

L’ouvrage J’ai grande aventure d’la langue francaise – de Charlemagne au Cirque du Soleil, de Anna Barlow et Jean-Benoit Nadeau, deviendra une collection televisee.

Le livre de 2007 figure parmi les 15 projets qui beneficieront de l’aide financiere une SODEC (Societe de developpement des firmes culturelles du Quebec) et le FMC (Fonds des medias du Canada), au cadre d’un programme de pre-developpement de series televisees.

Du livre au petit ecran

Ces dernieres sont toutes inspirees d’adaptations litteraires quebecoises. Parmi les content elus, on compte 9 ?uvres de fiction, 5 adaptations de livres pour des jeunes qui https://www.datingmentor.org/fr/rencontres-desactivees seront transformees en series d’animation… et 1 documentaire: La grande aventure en langue francaise.

La grande aventure d’la langue francaise, de Anna Barlow et Jean-Benoit Nadeau.

De ce travail monumental de 538 pages, nos auteurs esperent produire une serie televisee de 8 episodes de 60 minutes tous. Le couple Barlow-Nadeau collabore au scenario en collaboration avec Studio St-Antoine, l’entreprise de production responsable des travaux.

Il va sans dire que ce projet va etre d’un tres grand interet Afin de toute personne passionnee d’une langue francaise, car l’ouvrage La grande aventure d’la langue francaise retrace l’histoire du francais depuis le regne de Charlemagne jusqu’a des journees.

D’une lecture facile, le livre nous raconte l’histoire de notre langue lors des siecles a l’aide de nombreuses anecdotes, des cartes et des tableaux.

Qui sont Julie Barlow et Jean-Benoit Nadeau?

Auteurs, journalistes et conferenciers, le couple Barlow-Nadeau etudie le francais et les francophones depuis environ vingt ans.

Etablis a Montreal, ils ont ecrit maints livres, dont quelques en collaboration, et publie des articles, recu des prix et fait des ateliers et de nombreuses conferences, dont une a l’Alliance francaise de Toronto a laquelle j’ai eu le privilege d’assister on voit des annees.

Anna Barlow

Julie Barlow a grandi a Ancaster en Ontario. Detentrice d’un baccalaureat en sciences politiques de l’Universite McGill et d’une maitrise en litterature anglaise de l’Universite Concordia, i§a a consacre sa propre carriere d’auteure a etudier le francais et sa culture.

Mme Barlow ecrit des articles en anglais et en francais, publies dans des journaux canadiens, americains et europeens.

Apres un sejour de deux ans a Paris, Julie a ecrit avec son mari Sixty Million Frenchmen Can’t Be Wrong, publie en 2003.

L’annee suivante est sorti Montreal and Quebec City for Dummies, guide que Mme Barlow a coecrit avec Austin MacDonald.

En 2006, un voyage dans la francophonie a inspire The Story of French, votre autre ouvrage ecrit en collaboration avec Jean-Benoit Nadeau. Il sortira l’annee suivante au Quebec sous le nom une grande aventure d’la langue francaise, ainsi, en 2011 en France avec, pour titre, Notre francais, quelle histoire!.

En 2011, votre ouvrage a ete qui convient Afin de une emission de deux heures i  propos des ondes de France Culture, intitulee Notre francais n’a jamais dit son soir mot.

Le phenomene hispanique aux Etats-Unis

Recipiendaire de la prestigieuse bourse Fulbright de l’universite d’Arizona, Anna et sa famille demenagent en 2010 a Phoenix en Arizona pour etudier le phenomene hispanique a toutes les Etats-Unis. Le couple Barlow-Nadeau publie trois ans prochainement The Story of Spanish.

De renvoi a Paris pour l’annee 2013-2014, Julie et Jean-Benoit ecrivent The Bonjour Effect – The Secret Codes of French Conversation Revealed, livre mis sous presse en 2016.

Notre livre audio The Bonjour Effect, de Anna Barlow et Jean-Benoit Nadeau.

Trois fois boursiere du Conseil des arts et nommee quatre fois pour le prix d’la Fondation nationale du magazine au Canada, Mme Barlow, en plus d’ecrire, fera des conferences et des ateliers d’ecriture. Grace a ses voyages et a ses interets, elle est devenue trilingue en anglais, en francais et en espagnol.

Jean-Benoit Nadeau

Jean-Benoit Nadeau est natif de Sherbrooke et a obtenu un baccalaureat es arts en sciences politiques et histoire de l’universite McGill. Il a ecrit quantite de livres et fera beaucoup des reportages et des chroniques outre remporter deux douzaines de tarifs litteraires et journalistiques.

Tout comme Anna, il ecrit des textes en francais et en anglais et, ayant appris l’espagnol, il va i?tre devenu trilingue. Actuellement, il apprend l’allemand et l’arabe.

En 1998, M. Nadeau a recu Notre bourse de l’Institute of Current World Affairs, grace a laquelle il a pu passer 2 annees a Paris ou il a etudie des Francais face a la mondialisation. Cela obtiendrait ensuite deux bourses du Conseil des arts du Canada et une bourse du Conseil des arts et lettres du Quebec.

Une fascination pour nos Francais

En 2001, Jean-Benoit se trouve en France et publie l’annee suivante Les Francais aussi ont un accent.

Apres la publication de quelques livres ecrits en collaboration avec sa femme, il publie, en 2014, le livre Les accents circomplexes. L’ouvrage qui raconte le choc culturel a le retour au Canada apres une absence prolongee a l’etranger.

Mes accents circomplexes, de Jean-Benoit-Nadeau.

En plus de ses livres sur la langue francaise et la culture, le Sherbrookois a ecrit d’autres ouvrages comme Ottolenghi: 140 recettes exquises, Archeologie, Ecrire Afin de vivre et quelques guides confortables, dont Notre guide du travailleur autonome et Le guide de la renovation heureuse.

M. Nadeau a fait une centaine de conferences au Canada, aux Etats-Unis, aux Pays-Bas, en Japon, en Coree du Sud et au Japon, qui plus est d’animer un grand nombre de seminaires et d’ateliers sur l’ecriture et le journalisme.

Plusieurs livres qui se vendent dans le monde entier

Les livres du couple Barlow-Nadeau ont ete publies non juste en francais et en anglais, mais bien en d’autres langues comme le japonais, le neerlandais et le chinois. Leurs ouvrages pourront se vendre a des centaines de milliers de copies et la critique est fort favorable.

Il va de soi que les passionnes de la langue francaise attendront avec impatience la sortie en serie documentaire de Mme Barlow et de M. Nadeau. Mais, entre-temps, pourquoi ne pas lire ou relire Notre grande aventure d’la langue francaise?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *